-
Уважаемые читатели «Позитивной
газеты»!
-
Русская редакция «Радио
Прага» - иновещание Чешского радио – с 5 ноября
предлагает вашему вниманию нашу новую рубрику «Моя
Россия». Россия чешскими глазами - на протяжении почти
полувека прошлого столетия. Советский Союз и его
официальная идеология, и простые люди, русский язык,
культура, искусство - многие чехи понимали, что это
два совершенно разных мира. О том, как пересекались
эти миры в жизни Ондржея Сухого вы сможете узнать
каждую субботу в цикле его воспоминаний. На сайте www.radio.cz
/ru каждую субботу вы найдете текст рубрики,
фотографии из архива поэта-песенника
и публициста Ондржея Сухого, в передаче использованы
песни из его богатейшей личной фонотеки. Послушать
передачу можно на наших веб-страничках через интернет
в прямом эфире или в записи в формате MP3 и других.
Подробнее о технической стороне дела читайте на сайте
«Радио Прага». Мы рады, что с нашим сериалом «Моя
Россия» в русской и чешской версии могут познакомиться
и читатели «Позитивной газеты»!
-
Елена Ярошевская,
-
Зав.русской редакцией «Радио
Прага»,
- Чешское радио-7,
- Иновещание Чешского
радио
|
-
3.
-
Звуковое письмо из детства
-
-
Дорогие друзья, сегодня я
уже в третий раз с вами и предлагаю вам свои
воспоминания. В прошлый раз я рассказывал о Леониде
Енгибарове и Кареле Готте, к которым я еще вернусь, а
сегодня я опять загляну в свое детство, то есть в
пятидесятые годы прошлого века. В связи с моим детским
знакомством с вашей страной, с вашей культурой и ее
представителями, создавались порой просто абсурдные
ситуации. Например, в воскресенье, после мессы, на
которую я ходил с родителями уже хотя бы потому, что в
костеле можно было купить святые картинки, так вот,
после мессы я садился на трамвай и ехал на Вацлавскую
площадь, где был мой второй любимый магазинчик,
«Советская книга». Там за оставшиеся сэкономленные
карманные деньги я покупал диафильмы и – главное –
звуковые письма, в которых были вклеены маленькие черные
грампластинки с песенками. Стоили они одну крону. Иногда
в них были и ноты записанной песенки, иногда даже
фотография автора или исполнителя.
-
-
В течение прошедших
десятилетий много «сокровищ» детских лет было потеряно.
И однажды в своей развлекательной передаче
«Пятидесятник» в радиорубрике «Минутка русской песни» я
попросил слушателей, не могли бы они послать мне эти
звуковые письма, если они у них сохранились. Я сказал,
что очень скучаю по ним. Я даже не подозревал, что
случится! Знаете, сколько я получил этих
писем-пластинок? Более 130 штук! Те, что я любил больше
всего, я переписал на радио и сегодня я могу пустить вам
две из них. Песенки длились минуту, больше бы на
пластинку не вместилось. А за все эти годы пластинки
поистерлись, так что извините за качество звука.
-
-
Самой любимой была вот эта:
-
-
Мы едем-едем-едем
-
В далекие края…
-
-
Эту песенку я очень любил,
потому что всегда представлял себе разных друзей,
которые у меня появились благодаря журналу «Огонек», где
печатали адреса тех детей, которые хотели переписываться
с кем-нибудь из Чехословакии. Мы обменивались открытками
– Прага на Киев, Москву, Ленинград и другие города. О
том времени я вспоминаю с ностальгией. Вероятно так же,
как и любой, кто, достигнув определенного возраста, в
своих воспоминаниях все чаще и чаще возвращается в
беспечные детские годы.
-
Я возвращаюсь туда и когда
слушаю песенку, которой с вами сегодня попрощаюсь. В
звуковом письме того времени ее поет Рашид Бейбутов.
-
-
4.
-
Йиржи Сухи и «Семафор»
-
-
Дорогие друзья,
здравствуйте! Сегодня я хочу рассказать вам о своем
брате.
-
Его зовут Йиржи Сухи, он на
14 лет старше меня и вот уже почти полвека возглавляет
труппу пражского театра «Семафор». Не исключено, что
когда-нибудь кто-нибудь из вас уже слышал о нем или о
театре «Семафор». «Семафор» - это авторский театр, где
играют музыкальные комедии и кабаре. В его труппе
родилось много наших звезд эстрады. Вот, например, Карел
Готт. Мой брат является автором большинства пьес, в его
авторском портфеле более 1300 песен, он также артист-комик,
певец, художник и режиссер.

-
-
Когда мне в 1954 году было
девять лет, Йиржи поехал на экскурсию в Советский Союз.
С группой чехословацких художников он посетил Киев,
Ленинград, Минск и Москву, и, может быть, то
обстоятельство, что, вернувшись, он пришел именно в нашу
школу поделиться своими впечатлениями и рассказать о
поездке, может быть, именно это вызвало у меня первый
интерес к русским детским книжкам, фильмам, пластинкам и
журналам.
-
-
Говорят, что жизнь иногда
вытворяет глупости. И вот так случилось, что в то время,
когда мой брат хотел поехать со своим театром на
гастроли в Москву, в интересы нашего государства это не
входило. Он просто не смел представлять нашу культуру в
вашей стране. И еще один парадокс. В то время, когда он
не мог поехать к вам, фирма «Мелодия» выпускала на
пластинках его песенки в исполнении наших солистов.
Грустно было, и от того, что не состоялось замечательное
совместное представление Йиржи Сухого и Леонида
Енгибарова. В конце шестидесятых Йиржи подружился c
клоуном Енгибаровым. В 1967 году знаменитый французский
актер и мим Жан-Луи Барро пригласил его в театр «Одеон»
в Париже. Йиржи выступал с концертом и с успехом
отработал десять вечеров. Я вспоминаю – поскольку в то
время я был с ним – как по французскому телевидению о
нем говорили как о чешском Шевалье. Йиржи знал, как
тяжело было Леониду Енгибарову выехать за границу, а
потому прилагал все усилия, чтобы вытащить его хотя бы в
Чехословакию. Он полагал, что отсюда будет легче выехать
в Париж. Благодаря Леониду в Париже могла состояться
настоящая сенсация: он был на самом деле исключительный
артист, которому бы рукоплескал весь мир. К сожалению,
это было уже после 1968 года, и границы были закрыты не
только для Леонида, но и для Йиржи. И потому получилось
так, что после 1954 года в Россию мой брат попал лишь в
1991 году. В театре им.Станиславского труппа «Семафора»
представила пьесу «Ветошник». До сих пор я вспоминаю
овации, которыми наградила московская публика артистов
на последнем представлении...
-
-
В этот раз я попрощаюсь с вами песенкой, которую в 60-е
годы Йиржи написал в духе русских частушек с
композитором и комиком Йиржи Шлитером для пьесы «Йонаш и
тингл-тангл». В этой пьесе артист кабаре Йонаш
путешествовал по столицам мира и очутился в Москве.
-
-
Именно там прозвучала
песенка о Петрушке, которую вы сегодня услышите. Желаю
вам всего хорошего и до встречи через неделю.

text © Elena
Jaroševská, Ondřej Suchý, 02.12.2006
foto z archivu Ondřeje Suchého
http://www.radio.cz/ru
|
|