- Jak ovce zateplily hyenám chlév
- /novodobá bajka z dubnového BRNA/
-
- Kdysi kdesi žily dvě ovce. A jak už to tak u ovcí bývá, byly mírné, klidné, pracovité – prostě dobračky. Jen tak mezi námi – ty ovce byly taky teplé, ale to jen tak mezi námi. A měly svůj velký sen. Chtěly mít takový malý a útulný chlíveček, kde by se mohly scházet i ostatní ovce /uhodli jste, že taky ty teplé/.
- A kdesi kdysi žily hyeny. Ty nebyly ani mírné, ani dobračky, snad jen trošku pracovité, ale ani to ne, klidné jen naoko, naoko taky přátelské, a velmi, ale velmi úskočné. Tak už to u hyen bývá. A hyeny svůj chlév měly. Velký bílý chlév uprostřed parku, s velkými červenými okny, a pod tím velkým chlévem byl malý chlíveček, který byl hyenám úplně, ale úplně k ničemu.
- Dobrácké ovce se o tom nepotřebném chlívečku hyen dozvěděly a nenapadlo je nic chytřejšího – byly to opravdu naivní dobračky – než jít hyeny požádat, zda by jim ho nepronajaly, že by si tam zbudovaly ten svůj sen, to útulné místo pro své ostatní kamarádky.
- Ale hyeny byly také velmi mazané. Řekly si: „Bude zima, s chlévem jsou přes zimu jen starosti, je nutno hodně topit, a špatně se shánějí peníze na živobytí, a ty dvě ovce jsou tak pracovité a tak hloupé…“ Mile a falešně se na ovce usmály /to jediné uměly velmi dobře/, ta jedna zpoza kníru, ta druhá zpoza brýlí, potutelně po sobě mrkly a řekly:
- „Milé ovce. Chcete malý chlíveček, kde by se scházely vaše ostatní kamarádky? Proč ne? Ale k tomu si vezmete na starosti i celý velký chlév! Víte, jak dobře vydělává? Budete se nám o něj starat, a z toho, co vydělá, nám dáte čtvrtinu. Čtvrtina zbude na vás, a z té poloviny krásně zaplatíte všechno, co je nutné k provozu a chodu tak velkého chléva. A ve spodním chlívku si dělejte, co vám libo!“
- Ovce to trošku zaskočilo. Chlév byl veliký, zima na krku – ale co naplat, Tolik moc chtěly ten malý chlíveček, že souhlasily. Hyeny se zasmály pod vousy /tedy jedna, a druhá pod brýle – ovšem u hyen s těmi vousy nikdy nevíte/, zamnuly si ruce, ale naoko se tvářily mile a usměvavě, jako ty nejlepší kamarádky. Jak by ne, když měly po starostech a penízky jisté.
- A ovce pracovaly od rána do večera. Sháněly, staraly se, vymýšlely různé novinky, aby velký chlév alespoň trochu vydělal. Hyeny je ždímaly z čeho se dalo, ještě se jim stále něco nelíbilo, sekýrovaly a jen natahovaly ruce pro peníze. Ovce byly ustarané, ale za ten malý chlíveček, kde se scházely jejich ostatní kamarádky, to přece stálo.
- Zima byla zlá. Peněz se nedostávalo. A ovce byly upracované, starostlivé, vypůjčily si hromadu peněz a těšily se na jaro, protože s jarem ten velký chlév konečně začne vydělávat a ony splatí všechny dluhy. Hloupé naivní ovce.
- S jarem hyeny přišly se širokým úsměvem, vyhodily milé ovce se slovy: „Je toho na vás moc – a chtěly jste přece jenom ten malý chlíveček, tak si ho nechejte.“ A bylo to. Ovce byly zadlužené, chlíveček nemohl tolik peněz vydělat.
-
- Čekáte na dobrý konec? Všechny bajky nekončí dobře. Ani ta moje ne. Bajky tu jsou pro poučení. Ale něco dobrého tu snad je. Ty ovce nezahořkly. Nesložily ruce do klína. A nekuly pomstu. Vždyť na každého jednou dojde. A nebojte se, na ty hnusné hyeny dojde aspoň třikrát. A jestli se vám ta bajka zdála nějak povědomá se skutečným příběhem z Brna, tak vězte, že jakákoliv podobnost je tu záměrně náhodná. A to poučení?
- Jste-li dobrácké ovce /a navíc ještě teplé/, nedávejte se nikdy do spolku s hyenami /co mají navíc dlouhé prsty/. A pozor! Nemusí mít vždy knír nebo brýle!
|